Keine exakte Übersetzung gefunden für مخصصات شهرية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مخصصات شهرية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Del total del presupuesto que reciben los centros, la mayor parte del mismo es el entregado por el Ministerio de la Familia a través de transferencias de forma mensual, misma que proviene de dos fuentes: 1) fondos del tesoro (recursos institucionales) y 2) fondos de la lotería nacional.
    وتمول ميزانية المراكز من وزارة الأسرة والأطفال والمراهقين مـن خلال مخصصات شهرية من المصدرين التاليين:
  • Citado por cruzar una calle de forma imprudente.
    أدين بعبور من أماكن غير مخصصة للمشاة الشهر الماضي , ويعمل لدى
  • El entrenamiento comenzará luego en grupos de 300 personas. Es poco probable que el nuevo ejército pueda entrar en funciones antes del segundo semestre de 2006.
    فبالإضافة إلى الراتب الذي يتقاضاه رئيس الجمعية التشريعية بالوكالة، له مخصصات شهرية تبلغ 500 4 غالون تقريبا من البنزين في حين يستفيد كل من أعضائها من نحو 200 غالون تقريبا في الشهر.
  • La República de Corea desea que la Asamblea General apruebe en el presente período de sesiones el proyecto de Convención al que dio cima el Comité Especial el pasado mes de marzo.
    وتأمل جمهورية كوريا أن توافق الجمعية العامة خلال دورتها الحالية على مشروع الاتفاقية الذي أقرته اللجنة المخصصة في شهر آذار/مارس الماضي.
  • El Instituto Nacional de Previsión Social prevé también la subvención de lactancia atribuida por cada hijo de la asegurada en prestaciones mensuales hasta el término del mes civil en el que el niño completa seis meses (artículo 36, Decreto-ley Nº 120/82).
    والمعهد الوطني للحماية الاجتماعية ينص أيضا على توفير إعانات للرضاعة، يجري عزْوها لكل طفل من أطفال المؤمن عليهن، وذلك في إطار مخصّصات شهرية حتى نهاية الشهر المدني الذي يبلغ فيه الطفل ستة أشهر (المادة 36 من المرسوم بقانون رقم 120/82).
  • a) Analice el mecanismo de vigilancia de fondos para que sea más útil como fuente de información sobre las redistribuciones mensuales de las habilitaciones de créditos (párr. 51);
    (أ) إجراء تحليل لنظام أداة رصد الأموال بغية تعزيز خاصية الإبلاغ من أجل تتبع عمليات إعادة التوزيع الشهرية للمخصصات (الفقرة 51)؛
  • La Administración está de acuerdo con la recomendación de la Junta de que se analice el sistema del mecanismo de vigilancia de fondos para que sea más útil como fuente de información sobre las redistribuciones mensuales de las habilitaciones de créditos.
    ووافقت الإدارة على توصية المجلس بإجراء تحليل لنظام أداة رصد الأموال بغية تحسين خاصية الإبلاغ لكي تتتبَّع عمليات إعادة التوزيع الشهرية للمخصصات.
  • La misión del Grupo Asesor Especial que visitó el país el mes pasado, paralelamente a la del Consejo de Seguridad, atestigua con elocuencia su gran interés por el futuro económico de mi país.
    وبعثة الفريق الاستشاري المخصص التي زارت البلد الشهر الماضي، بالتوازي مع بعثة مجلس الأمن، كانت شهادة بليغة على اهتمامه الكبير بالمستقبل الاقتصادي للبلد.
  • El Presidente informó de forma breve al Grupo de Trabajo de la labor realizada desde la reunión del Comité Especial sobre el alcance de la protección jurídica en virtud de la Convención sobre la Seguridad del Personal de las Naciones Unidas y el Personal Asociado celebrada en abril, observando que el Presidente había organizado consultas oficiosas abiertas entre períodos de sesiones sobre el texto revisado del Presidente que figuraba en el anexo I del informe del Comité Especiala.
    أطلع الرئيس الفريق العامل المعني بنطاق الحماية القانونية بموجب الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها بإيجاز على التطورات الحاصلة منذ انعقاد اجتماع اللجنة المخصصة في شهر نيسان/أبريل، مشيرا إلى أن الرئيس أجرى مشاورات غير رسمية مفتوحة العضوية في فترة ما بين الدورتين بشأن النص المنقح المقدم من الرئيس، والوارد في المرفق الأول بتقرير اللجنة المخصصة(أ).
  • A finales de 2001 los proyectos aceptados representaban casi 121.000 viviendas, de las cuales 92% eran de carácter social y estaban destinadas a personas con ingresos mensuales inferiores a 3.600 dirhams.
    وفي نهاية عام 2001، بلغ الحجم الإجمالي للمشاريع التي تمت الموافقة عليها نحو 000 121 مسكن، تشكل المساكن الاجتماعية 92 في المائة منها وهي مخصصة للأشخاص ذوي دخل شهري يقل عن 600 3 درهم.